2006/01/05

Testimonies on the killing of Sudanese Refugees

Below are testimonies on the Sudanese refugees massacre in Mustafa Mahmud square. Translation and collection was made by Dr. Aida Seif el Dawla and Al Nadeem center team.


Testimoney (14)
عزيزة (مهندسة زراعية) تحكي:ن
ذهبنا إلى سجن القناطر.. قعدت خمس أيام.. كان فيه أكثر من 150 ست. لبسنا لبس السجن وحطونا فى عنبر مفتوح من فوق وكانت الدنيا برد. نمنا على الأرض وببطانية واحدة. فى اليوم الثانى ودونا عنبر التحقيق. كان فيه شوية سراير ثلاث أدوار. بس أغلبنا كان نايم على الأرض. المرحاض كان بداخل العنبر والمياه خارجه منه على الأرض. وكان فيه رطوبة شديدة. كان فيه إصابة فى رجلى. رحت مستشفى السجن بس العلاج مش كافى ودلوقتى عندى خراج. النزيلات السودانيات اللى كانوا فى السجن قبلنا قالوا أنهم كانوا عارفين قبل فض الاعتصام بيوم أن أحنا جايين. كان فيه حوالى خمس اطفال واحد فيهم سنة سبعة أو ثمانى شهور. الأمهات كانوا بيرضعوا. كان فيه طفل سنه خمس سنوات ملهوش أهل وبنت 11 سنة أهلها مش معها. أكتر حاجة كانت يتموتني هي الأطفال. كل ما أقعد لوحدى وأفتكر الأعتصام وأفتكر المنظر ما يغيب عن عينى .. مرعوبة إن ممكن الواحد وهو بيرجع وراء عشان يخلص نفسه يكون عفص زول أو موت زول (تقصد فعص أو موت طفل)
ملحوظة: الأسماء الواردة في الشهادات غير صحيحة ولن نلعن عن الأسماء الصحيحة إلا يوم أن يفتح التحقيق الجدي في مذبحة ميدان مصطفى محمود.
Testimoney (13)
من شهادات السودانيين لمركز النديم: هاجس فعص الأطفال
هدى، محامية، تحكي: ن

نقلونا طره. كانت ملابسنا مبلولة. فضلت علينا لثانى يوم وثانى يوم تركونا فى الشمس. بالصدفة كانت شديدة فى اليوم الأول بعد الاعتصام وكان أغلبنا متعورين. وكان فيه ناس متكسرين. بنشيلها شيل. فضلوا يخرجوا ويدخلوا فينا فى العنبر. ينادو علينا واحد واحد أكثر من أربع مرات واحنا مش قادرين نمشى. الظاهر كانوا قاصدين. فيه طفل مات فى المعسكر .. أمه كانت بتصرخ بهستريا ومش قادرة تسيبه. العساكر كانوا يشدوا فيها عشان ياخدوا الولد وأحنا نشد وحصل زى هستريا جماعية. وحاولوا يفكونا عشان الأم تسيب الطفل. كلنا كنا بنبكى عليه. فى نفس يوم وصولنا طره نقلونا إلى المطار. كنا حوالى 45. الظاهر كانوا هيرحلونا. بينا وبين بعض قولنا أحنا هنقاوم وهنضرب أنشالله نموت لأن الترحيل إلى السودان خطر كبير علينا. جاءت مكالمة على اللاسلكى رجعونا تانى طره. الساعة كانت 12 بالليل وقرروا يركبونا أتوبيسات وينزلونا كل أربعه فى حته بعيدة. كان فيه واحدة معوقة اسمها “نجلاء” وكان فيه ستات تركوا أزواجهم فى المعسكر. وكان فيه ستات أطفالهم ضاعت. نزلنا فى الشوارع. كان شكلنا وحش وأحنا حافيين وملابسنا مهلهلة. وفيه ناس قالوا لينا أحسن أنهم ضربوكم..

خايفة نكون عفصنا الأطفال، أشعر بذنب كبير جدا.. حاولنا نخرجهم.. الأمهات كانوا خايفين يسيبوا أطفالهم وبعد دقائق كانت المياه مغطية الكل وأبتدأنا نحاول نغطى الأطفال بالبطاطين.

Testimoney (12)
من شهادات السودانيين لمركز النديم: بأخاف أطلع الشارع
عبد الرحيم، مندوب مبيعات

بأفكر فى كل اللي حصل. حاجة مزعجة خالص فكرة القساوة والعنف. أنهم يقتلوا الناس. الفكرة نفسها مش قادر أصدقها. بأخاف أطلع الشارع. مش قادر أشوف مصريين. لا موأخذة مش قادر حتى أشوفك. كانوا شاهدين على الجريمة وسكتوا عليها. الضباط كانوا بيسخنوا العساكر ويقولوا دول كفرة ودول جايين عشان يخربوا مصر. دول جايين تانى معهم خمور وبيمارسوا الرذيلة. مهمتكم تضربوهم. الجنود كانوا سخنين وكانوا بيغنوا. حتى أثناء الضرب تحس أنه كان مش بيضرب عشان يفرق. لا. ده كان بيضرب غل وبشكل عنصرى زى ما يكون السودانى أكل منه. حتى فى الضرب كان بيفرق بين الشمالى والجنوبى. كان بيضرب الجنوبيين أكثر. المواطن السودانى بالنسبة ليهم شمالى. بأفكر فى كل حاجة زى الشريط. مش عاوز يروح من راسى. من الأعتصام على سجن دهشور متعور فى الفم والشفايف ونزيف من الأنف وكنت مضروب فى الرأس وكان عندى دوخة وهلوسة. اليوم كله ألف للساعة الثامنة مساءاً. ركبونا أتوبيسات نزلتنا فى الشوارع على طريق الأتوستراد. كنت حافى وملابسى مهلهلة ومن غير مواصلات. اضطريت أمشى وأنا فى الحالة ديه.
ملحوظة: الأسماء الواردة في الشهادات غير صحيحة ولن نلعن عن الأسماء الصحيحة إلا يوم أن يفتح التحقيق الجدي في مذبحة ميدان مصطفى محمود.

Testomoney (11)

A journey with the dead: A Sudanese testimony to El Nadim Center

Ihab says:
They stepped over everything that moved. They squashed it. Women, children, it did not matter. We had no chance to negotiate. The water cannons started a short while after the warning. We wanted to know where we are going. We asked for somebody from UNHCR. At once the attack started. Beating from all sides. The area we were in was very crowded. They squeezed us and attacked us from all sides. The children were on the ground. We tried to lift them, but they would beat us AND the children. Many died. Whoever got injured or exhausted was dragged to the bus. He would be beaten all the way to the bus. They beat me in my eye and was bleeding from my nose. Every time I try to hold a child they would beat him. A child was beaten while I carried him and that is why I broke my fingers.

I fell to the ground. I was holding a child. I was almost dead. They dragged me like a dog. When I regained consciousness my hands were tied. They hit me with an electric stick. I lost consciousness again. When I awoke I looked right and left. I heard people talking. I opened my eyes but could not see properly. My eyes were covered with blood. Then I realized that I was surrounded with my Sudanese colleagues. Except they were dead. I found myself in the morgue. Me and the dead alike. I tried to raise my head but couldn’t. There were two doctors saying those are dead people. Then somebody said: what shall we do? One of them is alive. Another voice said: kill him too. Another came towards me with a syringe in his hand. Then a Sudanese visitor entered the morgue. The doctor with the syringe removed the syringe and stood aside. I waved to the visitor. He came. I told him help me to my feet. When I stood up I saw children, women and children dead all around me. The visitor cried and left.

They took me and put me in the waiting room. Then thy put me on a trolley and took me upstairs. The ward was full of officers and guards. They recorded our names. There were five children. Two of them were covered in a blanket and the others were carrying them on their shoulders. When I saw them I stood up. Despite the pain I carried them and put them on a bed. They were somewhere between life and death. Their ages ranged approximately between 1 and 4 years.

My heart ached. I told them: why are we staying here. There is no treatment and they want to give us injections to kill us. I told them not to eat anything if they brought us food. We refused to eat. I went to the upper floor to look at the second ward. I told them we don’t want to stay here. Take us away. They took us out of the ward into a bus and we went to the police station. It was the Dokki police station. We recorded the children in our names. We had taken the five children with us. The cell was very small. We were about 20 and unable to sit, while we carried the children. We were all injured. They handcuffed us; all four together. There were women too. We went to a far away camp after 6 October. They took us out of the bus and divided us and registered us in the camp. It was about 4.30. they treated us cruelly as if we were criminals of war. Even the bathroom, we had to go accompanied by guards. They brought us food but left us without treatment.

When we left the camp, they dropped us on the streets. Every 10 km they would drop five people: injured, naked, penniless. Even on our way out of the bus they would beat us. We had to walk to where we sought to spend the night.

I spent three days in Sanabel hospital without treatment. I was beaten up. My body hurt all over. My eye and leg were injured and two of my fingers were broken and bruised. I spent five days not able to breathe properly from the severe chest pain. Three days I spent in that hospital and on the third day I could not take it any more. When I told them I want to leave hospital they brought me a doctor from Caritas. He x-rayed my hand and put it in plaster. My chest x-ray was OK. But I had some muscle tears.

Note: The names in those testimonies are not the real names. We shall not disclose the real names except to a serious and transparent investigation in the Mostafa Mahmoud massacre.

إيهاب يحكي:
كانوا بيدقوا أى شئ على الأرض بيتحرك. بيدقوه. ستات أو أطفال مش مهم. لم نأخذ أى فرصة للتفاوض. رش المياة أبتدأ بعد وقت قصير من بداية الإنذار. طلبنا نعرف أحنا رايحين فين. طلبنا شخص من المفوضية. على طول أبتدا الهجوم والضرب من جميع الاتجاهات. المساحة اللى أحنا واقفين عليها كانت مزدحمة جداً وهم ضغطوا علينا وهجموا من جميع الجهات. الأطفال كانوا فى الأرض. حاولنا نرفعهم يضربوا فينا أحنا والأطفال. اللى مات منا مات. واللى إنصاب أو تعب يجروه على الاوتوبيس ويفضل ينضرب لغاية ما يوصل. ضربونى فى عينى والدم نزل من أنفى. كل ما أحاول أمسك طفل يضربوه. الطفل انضرب وأنا ماسكه بيده عشان كدة اصابعى أنكسرت.

أنا وقعت فى الأرض وكنت ماسك طفل وكنت زى الميت. جرونى زى الكلب. لما فقت كانت يدي مربوطة. ضربونى بعصاية كهرباء. رحت فى غيبوبة. فقت أتلفت يمين وشمال لقيت ناس بتتكلم. فتحت عينى ماكنتش شايف كويس. عينى كان عليها دم. لقيت ناس من جماعتنا ميتين. لقيت نفسى فى المشرحة أنا والميتين سواء. رفعت راسى. ماقدرتش. كان فيه أثنين دكاترة وبيقولوا دولا ناس ميتين. سالوا تعملوا ايه فيه واحد صاحي. واحد قال: موته. وفيه واحد جاب حاجة زى الحقنة عشان يعطيها لي. دخل سودانى زائر راح الدكتور شال الحقنة وأخذ جنب. اشرت للسودانى بيدى. جه. قلت له اسندنى على الحائط. لما وقفت شفت أطفال وحريم ورجال ميتين حواليا. السودانى بكا وطلع.

خدونى رقدونى فى الصالة، بعدين حطوني على نقالة وطلعونى. العنبر كان فيه ضباط وحرس. سجلوا أسماءنا. كان فيه خمس أطفال. أثنين ملفوفين بالبطانية والباقيين شايلينهم على الكتف. مجرد ما شفتهم قمت. رغم الألم رفعتهم وحطيتهم على سرير. كانوا بين الحياة والموت. سنهم كان من حوالى سنة ونصف إلى أربع سنين.
قلبى أكلنى. قلت يا جماعة أحنا قاعدين نعمل إيه. ما فيه علاج وعاوزين يعطونا حقن يموتونا. قلت يا ناس لو جاء الأكل ما فى حد يأكل. وفعلا رفضنا الأكل. طلعت أشوف العنبر الثانى لقيت فيه جرحى كتير وأكثر من عشرين طفل. لقينا أب طفله مات وهو نفسه بين الحياة والموت. قلت لهم خرجونا ما عاوزين نقعد. طلعونا من العنبر وركبنا أتوبيس ورحنا القسم. بعدين عرفت أنه الدقى. سجلنا الأطفال بأسمائنا (أخذنا الخمس أطفال معنا). الزنزانة كانت ضيقة. كنا عشرين مش عارفين نقعد وأحنا شايلين الأطفال. كلنا متعورين. كلبشونا كل أربعة مع بعض وكان فيه حريم. روحنا معسكر بعيد بعد 6 أكتوبر. جم نزلونا وقسمونا وسجلونا فى المعسكر. كانت الساعة 4.30. عاملونا بقسوة زى مجرمى الحرب. حتى الحمام رحنا بالحرس. جابو أكل لكن تركونا بدون علاج.
نزلونا فى الشوارع. كل عشرة كيلو خمس أفراد مجروحين وعريانين وحافيين ومن غير فلوس. كل واحد نازل يضربوه وهو نازل. وأخذنا السكة مشي.
قعدت فى مستشفى سنابل ثلاث أيام بدون علاج. كنت مضروب. جسمى كله بيوجعنى. عينى ورجلى متعورة وأصابع يدى الوسطانين مكسرين ومتعورين. قعدت خمس أيام مش عارف أنام من ضيق النفس وألم الصدر. ثلاث أيام من غير علاج وفى اليوم الثالث أتخنقت وجيت أخرج من المستشفى جابولى دكتور من كاريتاس وعمل أشعة على يدى وجبسها، إشاعة صدرى سليمة. بس الظاهر فى تمزق فى العضلات.

Testimoney (10)
Sudanese Testimonies to El Nadim Center: Can’t get the images out of my mind
Yehia El Hakim is 33 years old. He graduated from university with a degree in international relations.

He says:
The images continue like a film in front of my eyes. I cannot concentrate in anything. I don’t want to talk. I don’t feel like eating. I cannot believe what happened. I lived through a civil war in my country in Darfour. But nothing like this. They lied to us. They bluffed us. People were beaten. People were bleeding. Children were dying. I could not believe my eyes. I felt that this was unreal, that it was not happening. Those images are imprinted in my mind and I cannot get rid of them.

On that day my friend was with me at home. He was changing his clothes. He told me he will go visit the protesters. I went ahead. Then he disappeared. I never saw him again. His mother is in a very bad state. His body was not found. They have not announced all the places yet where the bodies are kept. Many died. Not only in the garden, but also in the ambulance cars and the hospitals after they were taken there.

If they want to remove the camp why did they open the way for the Sudanese to enter.

I feel like suffocating when I try to sleep. I feel that somebody is running after me. I wake up many times at night. I dream of those things that happened all the time. They tell me that I speak in my sleep.

I think a lot about all the people I knew. I know nothing about their whereabouts now. I don’t know if they are dead or alive. I saw a woman in Tora. She was unable to walk. She was crying. The next day her name was among the list of the dead they put up in the church. She died. She spent only day in those camps. Next morning she had a headache and was taken to hospital. There they found she had a brain hemorrhage. She died.

Note: The names in those testimonies are not the real names. We shall not disclose the real names except to a serious and transparent investigation in the Mostafa Mahmoud massacre.

Testimoney (9)
Sudanese Testimonies to El Nadim Center: Every time I ask they tell me to check your name on the board!
Mostafa Ali is from the north of Sudan, Om Dorman. He is 48 years old. He worked in trade and had his own shop.

He says:
I don’t know what to say. I don’t know why I am here. This is unforgivable. Those protesters represented all sectors of the Sudanese people.

I have been resettled in the States since 2000. Yet, my file never found its way to IOM. Until today. Every time I asked they would tell me: look for your name on the board. We publish the names every Thursday. If you do not find your name, submit an appeal. I went dozens of times and submitted dozens of appeals and did not receive one reply.

How can they talk of local integration if we have no place to live. We are not allowed to work. There are no work opportunities in the first place. We cannot even secure the food. IU have 7 children. I try to educate some of them in cheap private school because we are not allowed to put our children in public schools. Sometimes I receive irregular aid from Caritas. This stopped totally since June 2004. They said we have no money. I decided to join the protest. Maybe this would help.

Why did he leave Sudan?

The conflict with the Sudanese government began after I was nominated for the local council in one of the district of Om Dorman. The government cancelled my name because I do not belong to the ruling party. The local population gathered in protest and they clashed with the police and an officer was injured. They detained me for 6 months with no trial in Om Dorman prison. For the first two weeks I suffered all forms of torture, beating, stabbing, pulling out of my nails, drowning in cold water in winter (I don’t like to remember those things because I had hope). I cam out of prison and found that I was prohibited from leaving the country and persecuted by the police and had to submit to daily surveillance. I decided to flee to Cairo to be able to forget. I came to Egypt. My friends helped me with money. I arrived in Cairo in August 1992.

من شهادات السودانيين لمركز النديم: كل ما أسأل يقولوا لى شوف أسمك على اللوحة
مصطفى علي من شمال السودان، أم درمان يبلغ من العمر 48 سنة. كان يعمل بالتجارة. كان عنده محل. يقول:
مش عارف أقول أيه، مش عارف أنا جاى ليه، دي حكاية لا تغتفر لأن الموجودين دول كان ممثلين لكل فئات الشعب السودانى.
أنا متوطن فى أمريكا من سنة 2000 وملفى لم يذهب للمحلفين (منظمة الهجرة) إلى اليوم وكل ما أسأل يقولوا لى شوف أسمك على اللوحة.. أحنا بننشر الأسماء كل يوم خميس ولو مش موجود قدم التماس رحت عشرات المرات وقدمت عشرات الشكاوى ولم أتلق أجابة واحدة

يقولون لنا الاندماج المحلى أزاى وأحنا ما عندناش مسكن ولا لنا حق العمل ولا يوجد أصلا فرص عمل ولا نستطيع حتى توفير الأكل. أنا عندى 7 أطفال. بأحاول أعلم بعضهم فى مدارس خاصة رخيصة لأننا برضه ممنوعين من التعليم فى المدارس الحكومية.. أحيانا آخد إعانة غير منتظمة من كاريتاس.. وقفت نهائيا من يونيو 2004.. قالوا مافيش فلوس.. قلت أنضم للاعتصام يمكن أعرف أتصرف.

لماذا ترك السودان؟
دخلت فى خلافات مع الحكومة بعد ما اترشحت بالاجماع من الناس فى أحد أحياء مدينة أم درمان للجان الشعبية (مثل الحكم المحلى).. قامت الحكومة بإستبعاد اسمى من الترشيحات لأنى لا أنتمى للحزب الحاكم.. تجمهر السكان فى اللجنة وحدثت مصادمات مع الشرطة وأصيب ضابط. اعتقلونى لمدة ستة شهور بدون أية محاكمة فى سجن أم درمان فى الأيام الأولى ولمدة اسبوعين تعرضت لجميع أنواع التعذيب مثل الضرب بالسمكى فى جنبى وخلع ظفر السبابة بالكماشة والتغريق بالماء البارد بالشتاء (المواطن لا يرغب فى التذكر من فرض شعورة بالأمل ولكنى شاهدة أماكن الاصابات).. خرجت من السجن لقتنى محظور من السفر ومطارد من البوليس وخاضع للرقابة. قررت أهرب إلى القاهرة عشان أنسى. سافرت. ولادى الأول وساعدنى أصدقاء بالفلوس. دخلت القاهرة فى أغسطس 1992.

Note: The names in those testimonies are not the real names. We shall not disclose the real names except to a serious and transparent investigation in the Mostafa Mahmoud massacre.

Testimoney (8)
Sudanese Testimonies to El Nadim Center: Injured bodies or corpses!

Nour El Edrisi, carries a blue card, was given local settlement. He finished his university studies and could not receive his graduation certificate because he did not do his military service!

He says:
I was supporting the protesters. On that day I was in the camp. There were many security forces in the area. We were worried. But the Egyptian women in the nearby garden (who sold us tea and food throughout the sit in) told us there is going to be a demonstration by the Islamists and they advised us to stay inside the camp and take refuge therein. The same thing was repeated by many sources. Our friends outside the camp told us that the streets surrounding the camp are being blocked by security forces.

At about 11 p.m. we saw about 30 or 40 men wearing white, short gowns. Many of them were bearded. They stood in two lines facing the mosque. The police cars and trucks kept coming and the soldiers started to surround the camp. At first their backs were towards us separating us from the “Brotherhood”. After a while they turned towards us. All the time Sudanese were allowed into the camp after being searched and their papers taken away from them.

An officer started talking to us through a microphone: You know that we are here to remove this camp. We have prepared camps for you with all means of comfort.

We sent a delegation to negotiate with the officer. The delegation agreed to move to the “prepared” camp provided 5 or 6 of us first go to see the place. The officers refused. All the time we were trying to get in touch with UNHCR staff. But none answered our calls. We decided we shall stay until they take us away.

At two or three they opened the way for two fire brigade cars, one from the left, another from the right. They started the water cannons. Water to us is a natural thing, especially those coming from the South where it rains heavily throughout the year. They laughed. We asked them not to be provocative. After the second shot of water cannons someone came from the southerners and tried to negotiate with both parties and failed.

Until this moment we did not anticipate the violence to come. We even sat down and food was distributed to the protesters.

The soldiers started shouting. Our women cheered indicating that they are not afraid. We had hope that is soon will be dawn and we shall be safe again.

At 5 a.m. water cannons were shot again. Everybody covered themselves either with a blanket or a plastic cover. This time the water was finished. I pulled the cover off my head. I could not see but kicking and beating from all sides. Wherever one turned there was beating. I don’t know when and how the soldiers were all over the place inside the camp, all over.

We had a disabled woman among us. Her name was Naglaa. She said: Go and leave me. We covered her with a plastic sheet while she was sitting on the floor. They beat her up brutally until an officer recognized that she was a woman. They carried her outside.

Some of us escaped to the trees. The trees would break and we would fall on top of each other. This may be how many children died. They beat directly on the head. I saw a man fall on the ground, holding a child. He lifted the child up and threw him up hoping that someone might catch him. Nobody was there to catch him and he was stepped over.

Most of us were dizzy. Maybe the water had something in it. Maybe they sprayed us with something. Maybe it was the brutal beating. The screaming was everywhere.

There was no way out but to be carried or taken by the police. Whoever falls was carried by 3 or 4 soldiers, who would hand him over to other soldiers outside the camp and then come back to take others. Soldiers outside continued the beating until they reached the buses. In the bus, too, there were soldiers. All the time they were insulting and humiliating us. In the bus there were people breathing heavily and women calling for their children and there were many injured. Ambulance cars were nearby but they did not care. Why? We did not know who among us was dead and who was only injured.

They took us to the central security camp in Tora. We lay on the dusty ground. Our clothes were wet. We were outside the wards. It was then that we realized what camp was “prepared” for us. They started classifying us and record our names. Then ambulance cars appeared. The very severely injured were taken away. We don’t know where. The remainder received superficial first aid. Drinking water was scarce. The treatment was cruel and we are all bruised.

Nour was very tired while giving his testimony. His eyes were tearful throughout. His voice was low and sad and confused. I suggested that he stop to drink something. He refused. He started talking about other colleagues who are in desperate need of him and medical help. He left promising to bring his colleagues to the clinic.

Note: The names in those testimonies are not the real names. We shall not disclose the real names except to a serious and transparent investigation in the Mostafa Mahmoud massacre.

Testimoney (7)
Sudanese Testimonies to El Nadim: Someone hanged himself in the toilet

Abdel Halim Omar is 33 years old. He arrived in Egypt on the 16th of June 2005. He has a file at UNHCR. He was discharged from Shebin el Kom prison on the 5th of January 2006.

He says:
We were sitting by the entrance of the garden. A state security official cam towards us dressed n civil clothes. He said the Moslem Brotherhood is organizing a demonstration and the police is here to protect us. We were confident that the police will protect us. I saw the police draw near. An officer spoke to us through a microphone.

I and a colleague were negotiating with a police general. He said we shall take you to a camp. We asked, where? He said, you do not have to know. I said, we shall send a delegation with you to see the camp. He refused and warned us that in five minutes they will attack.

After 5 minutes they hit us with hot water and then with cold water cannons.

They asked us again to disperse although the garden was surrounded by police from all sides. Then the beating began from everywhere. I was holding my wife’s hands. I was very scared something might happen to her. I fell from the excessive beating. They stepped over me and I lost consciousness. I did not wake up except in the hospital. When I regained consciousness I found a drip in my arm. There was a swelling in my head and I felt severe pain in my legs. I thought I had broken my legs. The ward had about 20 Sudanese people and we had guards in plain clothes who accompanied us everywhere even in the toilet. When I asked if we were under arrest, they told me: you are with Ayman Nour.

Our clothes were wet and we had no shoes on. The treatment was very bad in the first day. The second day there was a nurse who covered us with blankets and who cried about our condition.

They took us to identify the bodies in another ward. It was a horrible scene. Two or three bodies were put one on top of the other on a trolley. I identified a small child, whose name I do not know. His father fell to the ground. But before falling he threw the boy in the air so that somebody might pick him up but nobody did. The child fell to the ground and the soldiers stepped on him (The father is still in Shebin el Kom prison).

They transferred us in their trucks and took us to Tora. We were about 20. I think it was Saturday. In Tora I found my wife. There were no rooms. We slept in front of the wards. Each had only one blanket. The divided us Those who carried a yellow card from those who have a blue card from those who do not carry anything, like myself. I did not have my passport. Then they put us on buses again. I refused and wanted to be with my wife. She has a valid residence. The officer took my aside and told me that women are in one bus, men are in another and that what I request is not decent and that I shall see her later.

We looked out of the window and realized that we were entering shebin el kom prison. The bus stopped by the prison gate and there were two lines of soldiers surrounding us. They made us sit in lines, counted us and then we had to walk in lines. They gave us clothes. On them was written “investigation”. I objected. The officer told me: you are our guests. We put the clothes on. They took photos of each of us while carrying a sign with our name. They put each 25 of us in a small room with one small window high in the wall. The rooms overlooked the prison buildings. In the corner there was a bucket.

A little while after we arrived a colleague of ours screamed: somebody hanged himself in the toilet. We thought he was making a bad joke and panicked when we realized he was serious. We banged on the door. A warden came, took a lot and was followed by many officers and eventually a general. They took us out of the room, took the finger prints and took the body away. He was a southerner, I don’t remember his name. He hanged himself by a rope that was tying the blanket. They returned us to the same room. I could not sleep. Nor could I drink from the water in the bathroom where our colleague had committed suicide.

I protested the quality of the food. They changed it and brought us rice with some red sauce. I was worried about my wife. I lied to the officer and told him that my son is locked up in an apartment on his own. They checked with my wife. She was in the barrages prison. When they discovered I was lying they filed a complaint against me but the warden told me not to worry. They will take care of it.

On the third day in prison they told us to gather in groups of tens. They gave each of us a booklet, titled “ID”. In each there was a name and a photo. They took me to an office where I found other Sudanese people from the Sudanese embassy. They had a badge on their jacket. They were very provocative. I became tense and was aggressive towards one of them. The called the guards to take me away.

Ahmed Bek (officer) took me to a place on my own. He brought me coffee and cigarettes and told me you can do what you want. If you want to talk to them then talk to them; if you don’t, it is OK. A while later the Sudanese from the embassy came and said: we want this one. And he pointed at me. I told him, you want to take me to Sudan to torture me again. He said: I am talking with Ahmed Bek and not with you. Ahmed Bek took him away from me. When I returned to the room I learned that most of my colleagues had trouble dealing with the embassy people.

On the same day they chose 17 of us from different wards. The kept us for a while downstairs and nothing happened. Then we were returned to the wards. I expected trouble. I told my colleagues, we shall start a hunger strike starting Friday. On Thursday they released those 17 whom they had chosen before.

We were about 600 people in Shebin el Kom prison. Only 17 were released. Maybe because they carry the blue card, maybe because we made trouble with the embassy people and maybe because we were going to start a hunger strike.

Note: The names in those testimonies are not the real names. We shall not disclose the real names except to a serious and transparent investigation in the Mostafa Mahmoud massacre.

Testimoney (6)
من شهادات السودانيين لمركز النديم: لقيتهم في درج 9 و12!

يوم الخميس 5 يناير كنت في محطة مترو جمال عبد الناصر.. الشرطة سألتني انت رايح فين، ونزلوا في ضرب. قلت لهم يا جماعة أن عيان. أنا مش قاعد في النجيلة. وقعت على الأرض. حاولت أطلع الأوراق. الضابط شاف أوراق العلاج من مستشفى للجراحة والتجميل.. قال خلاص امشي!
رجعت البيت ونمت.

يوم الجمعه اتصل بي واحد من سجن على طريق مصر اسكندرية.. كلمني على التليفون.. قال لي انت فين. حكيت له. قال أنا في السجن وفي حالة صعبة. قال لي ان فيه اتنين من الأطفال ماتوا في العربية. قال لي بطارية الموبايل هتنتهي وأنا مش عارف هو فين دلوقتي.
سألته عن فلان وفلانة. قال لي الناس دي ماتت فوق النجيلة وأنا شفته.. لو تقدر تروح المشرحة شوفهم.
أخدت التاكسي يوم الأحد ورحت مشرحة زينهم.. كانت الساعة 3 ظهرا.. قابلت نقيب .. قلت له عندي راجل في المشرحة كان مات فوق النجيلة.. دخلت المشرحة ومعي زوجة مانجوين كورو.. كان معه ورقة عليها اسم منى. وجر الدرج وأنا شفت الدرج وتأكدت. الجثة كانت مشروط من الصدر (التشريح في المستشفى) درج رقم 9
في الورقة مع الضابط لقيت مكتوب اسم الشهرة بتاع مانجوين وهو أمكو وتعرفنا على الجثة في الدرج رقم (12). شفت طفلة راسها مفتوحة وسيدة مضروبة في الوجه وفكها مكسور وفروة راسها مقلوبة للأمام.
قالوا لو عاوز تاخد الجثة تروح نيابة الدقي وتكتب طلب، بعدين تودي الطلب للمشرحة. رجعنا البيت. زوجته لسه بتعيط وفي أطفال في البيت. حاجة صعب جدا.
ملحوظة: الأسماء الواردة في الشهادات غير صحيحة ولن نلعن عن الأسماء الصحيحة إلا يوم أن يفتح التحقيق الجدي في مذبحة ميدان مصطفى محمود.

Testimoney (5)
How the police bluffed the refugees

Since Thursday evening military and police forces gathered in big numbers around the place. Then there was a long line of private cars. However, those inside those cares behaved in a military fashion. We asked: is all this because of us, so that we might spare the children and the elderly? They said: No. we are here because there will be a demonstration of the Moslem brotherhood and we are here to disburse them. A little time later 50 men, in robes and many of them bearded, appeared in front of the mosque and remained there for an hour. Nothing was happening. We asked the police again. They said they plan a demo and we are here to protect you so that you do not get involved in their demo. This game lasted for about an hour, from 10 until 11 p.m.

At 11 or 12 the police surrounded the whole camp. After 5 minutes they brought the busses and parked them in front of us. One of the officials said you have 5 minutes to empty the camp and enter into the busses or else we shall use violence. One of the negotiating committee said: we are ready to come out of the camp but will not enter into the busses except in the presence of somebody from UNHCR.

The police refused.

They started the water cannons. First hot then very cold water. The water was very strong. It was first pointing upwards then directly at us.. the water was strange.. as if it had some chemicals in them.. we had not planned to resist.. people were eating and we have a tape of the hour of the attack.. when they started to shoot us with those water cannons we did not reply with glass as they say. This is not true.

Those dressed in civil clothes went up into the building on top of the bank and the mosque and threw beer and coca cola bottles at us and the glass broke on top of our heads. In the camp it was forbidden to use glass. Anybody who broke the rules was punished. Nobody drunk was allowed into the camp. Also people were searched before they returned to the camp. Even those who drink buy their booze in plastic bags. We cannot afford Stella beer. If we had the money we would rather buy food.

The water stopped for a while. We covered the children and babies with blankets. There were six rows of police.

They attacked us from all sides. We fell on top of each other like in a trop. We were three thousand in a very small area and the beating and kicking came from all sides, brutally and viciously. Suddenly you would find someone drop next to you, not moving, not speaking. We would hear a dull sound and then somebody would fall. I don’t know what they used in beating us, but the beating paralyzed us. One would receive a blow and be unable to move or speak. Then five or six police would come and drag him or her under punches and kicks towards the bus.

We reached the camp. It was already morning. We left the bus. There were two lines of antiriot police. We entered the camp. Only tents. Surrounding the camp was a wall and inside there are wards covered with cloth. They divided us into two groups. There was not enough space for everybody. We slept on the floor without any blankets or covers.

They brought us breakfast and recorded our names. They gave simple first aid and some were transferred in an ambulance. After the food they called our names. Whoever had an ID or a card was put on a bus. It was prohibited that we return to the camp to fetch our clothes, or documents. We rode the bus, which kept driving around. They dropped us as individuals or in small groups in streets we never knew before. We had no shoes on. We had no money.”

Testimoney (4)
I was there and saw everything

Dear Friends
As you know I have been working with and for the Sudanese refugees living in Cairo. I was involved with the demonstration of 3,000 refugees, which has been taking place outside of UNHCR office in a makeshift camp where mostly women and children has been staying day and night for the past 3 months. They were demanding their rights from the UNHCR and asking for better treatment from the Egyptian government… I have to inform you of what happened at the camp site on Thursday night…I was there and saw everything….It was unbelievable….I have never witnessed anything like this before…we have 60 Sudanese refugees confirmed dead, …hundreds injured….everyone who were staying at the camp site, including women and children have been taken into prisons, around 3,000 refugees….so far they do not allow anyone into the prisons and I am very much concerned about their conditions…. The refugees called me around 11 at night and told me to go to the camp site right away….thousands of soldiers blocked all area, they started at 9pm…no one out no one in……..police wouldn’t let anyone in….I said I am from Canada and they did let me in….I went to the site area…they blocked it with thousands of soldiers….I was standing at the park facing the site….as close I can get….first they sprayed them with water canons….3 -4 times in that freezing night….I started screaming at officers to stop this….there are children….you will kill them….they laughed at me….than I saw from the left side thousands of soldiers getting ready to go in to the camp site….they went in….all you could see was black uniforms, their arms coming down and up….had sticks…they beat everyone, children, women…. everyone…. the Sudanese refugees did not have any weapons and they did not fight….then one by one, pulling, pushing, kicking, forced people into buses…..i was standing right there…..they are taking them one by one, right in front of my eyes…..women, children blood flowing from their heads….i was screaming, crying, trying to stop them….they treated them like animals….i saw 2 dead bodies lying on the ground….i went and touched them…to see if they were alive…no…i cannot describe you what i have seen….it was inhuman….it was unbelievable….they took everyone from the site…last person dragged around 6 am…..they had wet clothes…no shoes….most didn’t even have some of their clothes on….all their belongings left behind….i was shaking……..they have been taken to 7 different prisons….they distributed them into 7 different prisons…3 hospitals….we went to the hospitals to see the injured and they told us there were no Sudanese refugees there…only showed us 3 bodies……I received info from one Sudanese at one of the military recruitment center (one of the prisons they are being kept) that they are being treated badly….still have their wet clothes on….the injured has not been taken care of…no food so far….no toilet facilities….and the worst of all we hear they will be deported back to Sudan. I am very concerned….because in front of the media the authorities treated them so bad, I don’t know what they are doing to them in behind closed doors…children, women all in prisons….UNHCR is the one who asked the government of Egypt to end the protest. I am sure they know how the Egyptian police is here and I am sure they knew it wouldn’t be a peaceful affair. I don’t know if UNHCR is going to do anything for the Sudanese refugees that are in prison…Please do what you can to get this news out…or anything we can do to help them… Do any of you have any contacts with Amnesty International or Human Rights Watch or any other organization? Our aim is to get everyone out of prisons and to prevent the Egyptian government to deport them back to Sudan

Testimoney (3)
شهادة 3: كنت هناك

المكان كان به حوالي 46 أوتوبيس من اوتوبيسات النقل العام.. بدأو رش المياه بعد الساعة الثانية عشر.. ضربوهم بمدافع المياه من ثلاث جوانب.. كانوا “يتفاوضون” معهم بالميكروفونات:”المفوضية أغلقت أبوابها ويجب ان تفضوا الاعتصام”. ثم بمزيد من التفاصيل: “هتفضواالاعتصام يعني هتفضوا الاعتصام.. أنا عندي أوامر من أعلى سلطة في البلاد بفض الاعتصام.. عندي اوامر من الريس ان الاعتصام يتفض”
المكان كان محاط بالمتاريس.. الضباط قالوا “المتاريس دي عشان فيه اسلاميين في الجامع!!!” ن

عساكر الأمن المركزي كانوا يقفزون في مكانهم ويهتفون: يا أحلى اسم في الوجود، يا مصر!!ن

ثم بدأت مدافع المياه مرة أخرى.. رأيت وفد التفاوض يعود الى داخل الحديقة.. تصورت أنهم سوف يوصلون رسالة ما.. لكن فجأة وبعد دخول آخر واحد فيهم على النجيلة اندفع وراءهم البوليس.. ضرب وصراخ.. ثم أطفئوا الأنوار.. وتعالت اصوات اللاجئين: الله أكبر .. حسبي الله ونعم الوكيل.. كما ارتفع الغناء بتراتيل عيد الميلاد.. ن

ضابط واقف قرب المكان الذي كنت فيه قال ساخرا: “إحنا بنرشهم بالمياة لأنهم ما استحموش من ثلاث شهور.. ده شوية هزار.. والجد لسه ما ابتداش!! هينفض يعني هينفض.”ن

كانوا يضربون ويسحلون الناس المعتصمين من الحديقة حتى الباصات.. كلما كان اللاجئون يتأخرون في الخروج كان الضرب يزداد عنفا.. الناس كانت تقع على الأرض تحت الضرب وأغلب الذين ماتوا ماتوا من الضرب..واستمر الضرب في سيارات الأمن المركزي..ن

أحد الضباط قال: “دول سكريه”.

انتهى الضرب في الساعة الخامسة والنصف وبدأت الأوتوبيسات في الحركة.. وفتحوا الطريق.. بعد نصف ساعة تحركت جميع الأوتوبيسات.. مشينا وراءها.. توقفت الأوتوبيسات قليلا عند معسكر مديرية أمن الجيزة في الهرم.. خمس دقائق تقريبا ثم تابعنا الباصات التي توجهت الى معسكرات الأمن المركزي في قطاع دهشور.
بعد ذلك عدنا الى ميدان مصطفى محمود. منعنا البوليس من الدخول.. قالوا لنا ان المكان أصبح في حوزة النيابة ومنعونا من التصوير.

Testimoney (2)
What happened in Mustafa Mahmud?

Testimoney (1)
شهادة – 1
كيف تم فض الاعتصام؟
في مساء يوم 29 ديسمبر حاصرت قوات الأمن المركزي معسكر اللاجئين السودانيين المعتصمين في الحديقة الواقعة أمام جامع مصطفى محمود. كنا واقفين على جدار في منطقة خالية نسبيا من الحديقة، خلف قوات الأمن مباشرة وكنا نرى المعسكر مباشرة أمامنا. لقد قدرت ومعي آخرون عدد قوات الأمن بحوالي 6000 حول المعسكر في 5 أو 6 صفوف متوازية.

في حوالي الثانية عشرة والنصف بعد منتصف الليل كان هناك عدد من المسئولين الحكوميين المصريين يتنقلون ما بين صفوف الأمن ويبدو أنهم يحاولون التفاوض مع قيادات المعسكر. اتصلنا بأحد معارفنا داخل المعسكر وقالت لنا أن المعتصمين يرفضون مطالب البوليس بأن يركبوا الأتوبيسات ويرحلوا من المكان حيث أنهم لا يعرفون ولا يثقون في المكان الذي سوف يؤخذون إليه. كما قالت لنا أن هناك عدد كبير من الأطفال والنساء في المعسكر.

ثلاث أو أربع مرات ما بين الساعة الثانية صباحا والرابعة صباحا تم توجيه خراطيم المياه إلى داخل المعسكر وفوق رؤؤس المعتصمين بحيث أصبح الجميع غارقا في الماء. سمعنا البوليس يأمرهم بالمغادرة تجنبا للعنف.

في تلك الأثناء بدأ جنود الأمن المركزي في الغناء والقفز في مكانهم وكأنهم يهيئون أنفسهم لأمر ما. رأينا قوات أمن من خارج الأمن المركزي، لا تحمل هراوات، تخلع الأحزمة ويمسكون بها في أيديهم في استعداد للهجوم. لم تكن هناك أي مساعدات طبية في المكان كما لم يكن هناك سيارة إسعاف واحدة.

في حوالي الساعة الرابعة والنصف أو الخامسة فجرا هجمت قوات الأمن فجأة على المعسكر وهم يحملون الهراوات الطويلة والدروع. رأينا رجال الأمن يضربون عشوائيا في كل الاتجاهات وهم يخترقون المعسكر. سرت على قدمي حول ضلعين من أضلاع المعسكر وكنت قريبة من قوات الأمن وهي تضرب. لم يكن هناك تدافع من المعتصمين على عكس ما ورد في تقارير المسئولين المصريين. العكس هو ما حدث، أن قوات الأمن، التي تجاوزت المعتصمين أضعافا مضاعفة من حيث العدد والقوة، كانت تدفع المعتصمين دفعا.

رأينا معتصمين يتم جرهم بقسوة (كل واحد منهم يمسك به اثنان أو ثلاثة من الشرطة) بعيدا في اتجاه الأوتوبيسات. الكثيرون منهم كانوا مصابون. بعضهم كان فاقدا للوعي. في كثير من الحالات استمر ضربهم أو ركلهم بواسطة شرطة ترتدي الزى الرسمي وأخرى بالزى المدني حتى بعد أن تم تقييد حركتهم. بعضهم كان فاقدا للوعي تماما وكان يتم حملهم. أغلبهم تم شحنه في أوتوبيسات مزدحمة، دون أي رعاية طبية. بعض ممن فقدوا الوعي تم وضعهم على جانب الطريق. رأينا طفلا حديث الولادة انفصل عن والديه وتم تسليمه في أحد الأوتوبيسات وحيدا وبدون حذاء أو ملابس ثقيلة تقيه من البرد. رأيت شابا سودانيا ميتا وملقى على الأرض. الجثث كانت تترك على جانب الطريق.

بعد ذلك وصلت سيارات الإسعاف وحملت تلك الجثث. على عكس تصريحات الحكومة المصرية فإنه غير صحيح أنه تم نقل المصابين فورا إلى المستشفيات.

رأينا رجل شرطة يعرج وآخر يضع رباط حول رأسه. لم أرى أي اصابات أخرى بين رجال الشرطة. الغالبية العظمى منهم لم تصاب بأذى.

في صباح يوم 30 ديسمبر صرحت السلطات بأن 10 من السودانيين توفوا أثناء الاحتجاج|. لكن تبعا لوكالة رويتر فإن سيارات الإسعاف أعلنت ضعف هذا العدد من الموتى.

لقد تم نقل المعتقلين إلى معسكرين عسكريين مكشوفين أحدهما معسكر دهشور في مركز المجندين التابع لإدارة السجون والآخر في معسكر الإصلاح بطره إضافة إلى معسكرات اعتقال أخرى في القاهرة. أحد الأشخاص في المعسكر الأول قال أن ثلاثة من المعتقلين توفوا متأثرين بجراحهم في طريقهم إلى المعسكر. الآخرين كان يتم الاستعلام عن هوياتهم وفحص بطاقات التعريف الخاصة بهم.

يقال أن السودانيين المصابين تم نقلهم إلى عدد مكن المستشفيات في أماكن متفرقة من القاهرة امبابه العام (الذين ذكروا أن لديهم ثلاث وفيات) والمهندسين و6 أكتوبر. كما سمعنا أن المفوضية وكاريتاس يقومون بزيارة تلك المستشفيات.

 

 

4 Comments »

  1. […] Nora Younis Nora’s amazing account with pictures is a must read and can not be summarized here. You have to read it fully. Nora collects several press clippings about the event. And several eye witness reports. […]

    Pingback by Global Voices Online » Blog Archive » Egypt: The Massacre of the Sudanese Refugees — 2006/01/07 @ 20:38

  2. […] 11 Jan 2006 Sudanese refugees, minutes after release from prison Posted by The Skeptic under Egypt , Sudan  These two men had just been released from anEgyptian prison, where they had been detained for two weeks following the crackdown on a 90-day protest. Nora Younis, God bless her, has posted testimonies from other refugees at the protest that night. They’re worth the read. […]

    Pingback by The Skeptic الشكاك » Sudanese refugees, minutes after release from prison — 2006/01/12 @ 6:05

  3. الي السادة الجبابرة/ رؤساء اجهزة أمن الدولة
    الموضوع / هندي يتحرش بفتاة مصرية
    ان غدا ناظره لقريب
    المكان/ في المنطقة الصناعية بالاسماعلية
    الحمد لله العمالة في مصر كلها تعمل وليس هناك اي نوع من البطالة لذلك قررت بعض الجهات استقدانم عمالة من الهند نظرا لعدم وجود كفاءات في مصر لذلك استعنا بهنود!
    المهم في المنطقة الصناعية بالاسماعلية يعمل كثير من الناس الغلابة الذين يأخذون فتات مقارنة بما يأخذه الخبراء الهنود وللاسف اغلبية هؤولاء العمالة من الفتايات الذين هم في احتياج الي ذلك الفتات
    وجاء اليوم الموعود حيث تحرش احد الهنود بفتاة مصرية فما بها الا ان انهالت عليه ضربا نظرا لعدة عوالمل منها ثقافتها الريفية.فما كان من الاخوة المحترمين الذين يحبهم حتي الاطفال في الشوارع الا ان قبضو علي كل الفتايات وزجو بهم في امن الدوله (ارهاب الدولة).
    فهب الاهالي وتجمهرو فقامت الهيئة في المنطقة الصناعية بفصل ما يقرب من نصف الفتيات . لماذا كل ذلك (من اجل عيون هندي )!
    لكي الله يا مصر حتي في بلدنا نهان !. لو ان ذلك حدث في الخليج وادعت اي سيدة ان اي فرد مجرد لم تعجبها طريقة كلامه كانت الشرطة طردت الشركة قبل الفرد. ( فهل حقا ليس لنا ثمن الي هذا الحد)

    Comment by khalid — 2006/02/14 @ 17:12

  4. Miss Nora

    God bless you.You did all your best.I am not surprise about what security state can do.let us light a candle.Iappreciate your effort.

    Gamal

    Comment by Gamal — 2006/02/16 @ 17:57

تلقيمة التعليقات على هذه التدوينة

علِّق على التدوينة




Write to me راسلني